Engelsk-svensk och svensk-engelsk översättning
2009-03-10Engelsk-svensk och svensk-engelsk översättning av texter inom alla branscher
Vi är er samarbetspartner när ni behöver en högkvalitativ översättning.
Engelsk-svensk och svensk-engelsk översättning är ett område som vi upplever ett starkt ökande behov inom, och våra översättare har stor erfarenhet av att lösa många olika typer av uppdrag inom en brett spektrum av fackområden.
I Sverige förstår vi ju alla engelska
Det är ett odiskutabelt faktum att de allra flesta svenskar förstår engelska på en relativt hög nivå, men vår erfarenhet är att de flesta svenskar föredrar att läsa texter som är skrivna på svenska, inte minst när det handlar om att utvärdera en produkt eller liknande, och därmed ofta väljer bort texter som är skrivna på engelska.
Är det dessutom viktigt att även små språkliga nyanser uppfattas korrekt är det i princip ett måste att texten finns tillgänglig på läsarens modersmål.
Hur många vet exempelvis att en kamaxel heter camshaft på engelska, eller att en ansvarsfrihetsklausul både kan heta exclusion clause och disclaimer beroende på sammanhang?
Kompetent engelsk-svensk och svensk-engelsk översättare
Vår engelsk-svenska och svensk-engelska översättare har många års erfarenhet av översättningsarbete och är er garanti för en snabb och korrekt engelsk-svensk översättning av exempelvis broschyrer, avtal, alla typer av affärsdokument, produktblad, årsredovisningar, manualer, systemeringar, hemsidor m.m.
Dessutom kvalitetssäkras alla översättningar via en kritisk eftergranskning och en omsorgsfull korrekturläsning, ofta assisterad av en annan resurs med svenska som modersmål, så att vi alltid kan leverera bästa möjliga översättning.
Behöver ni översättning från engelska till svenska eller
svenska till engelska?
Kontakta Denker Media när ni har behov av en skicklig engelsk-svensk eller svensk-engelsköversättare.
Vi har professionella översättare som står redo att lyfta era översättningsuppdrag till en helt ny nivå.











